ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 가장 트렌디한 영어단어 011- Accra: Inspiration City
    쪼군의 기술 2023. 1. 8. 07:26
    반응형

    아프리카 가나의 예술의 수도로 불리는 Accra 기사를 가져왔습니다. 

    01

    지구촌 어디든 서로 연결되어 있는 지금 도시와 국가들에게 꼭 필요한 건 무엇일까요? 

    전통과 유산들로 먹고산다는 유럽국가들을 여행하면서 부러워 했던 기억이 납니다, 하지만 우리만의 이야기로 감동을 줄 수 있다면 많은 관심을 불러올 수 있습니다. 당연한 이야기를 하고 있네요. Accra는 어떤 그들만의 이야기를 만들어가고 있는지 트렌디한 영어단어와 함께 살펴보시면 좋겠습니다.

     

    https://terms.naver.com/imageDetail.naver?cid=40942&docId=1121819&imageUrl=https%3A%2F%2Fdbscthumb-phinf.pstatic.net%2F2765_000_52%2F20181014222340068_99SUZTSE8.jpg%2F1443307.jpg%3Ftype%3Dm4500_4500_fst%26wm%3DN&mode=entry&clickArea=relatedImage&categoryId=34170

     

    아크라 이미지

     

    terms.naver.com

    011-1 dub 별명을 붙이다. 부르다

    Dubbed as the art capital of Africa, the city of Accra in Ghana is a hub for creativity, culture and innovation – we highlights the must-see places to shop, eat and discover in this rising international destination

     

    1차시도) 아프리카의 예술 수도로서 Dubbed, 우리는 가나에 있는 Accra의 도시는 창의성, 문화, 그리고 혁신을 위한 중심이다/ 매장, 음식 그리고 발견으로 이 떠오르는 국제적 목적지로 반듯이 봐야 할 장소로 강조한다.

     

    파파고) 아프리카의 예술 수도로 불리는 가나의 아크라는 창의성, 문화, 혁신의 중심지입니다. 우리는 떠오르는 국제적인 목적지에서 쇼핑하고, 먹고, 발견할 수 있는 필수적인 장소들을 강조합니다.

     

    어휘) hub 중심지, 중심

     

    011-2 inspiring 고무하는

    With many Ghanaians having flocked to the city of Accra for economic reasons, the different cultures and influences serve as a moodboard for inspiring artists and creatives. The fast-growing economy is considered the gateway to Africa, not just due to its strategic positioning geographically but also its tourist-friendly hospitality. People from all over the globe head to Ghana in December where they immerse themselves into music festivals like Afrochella, beach parties and Accra Art Week.

     

    1차시도) 많은 가나사람들과 함께 / 경제적 이유를 위한 / Accra의 도시로 flock 해왔다. / 다른 문화 그리고 영향력들은 영감을 주는 예술가 그리고 창조물들을 위한 무드보드를 제공한다. 빠른 경제성장은 / 전략적인 지정학적 위치 때문만 아니라 여행자 친화적인 환대로/ 아프리카의 gateway로 / 고려된다. 사람들은 globe에 걸쳐 모두로부터 12월 가나로 향한다./ 어디든 스스로에게 Afrochella, 해변파티들 그리고 Accra 아트 위크 같은 음악 축제로 몰두(선보)한다.

     

    파파고) 많은 가나인들이 경제적인 이유로 아크라 시로 몰려들면서, 다른 문화와 영향력은 예술가들과 창의력을 고무시키는 분위기판 역할을 한다. 빠르게 성장하는 경제는 지리적으로 전략적 위치를 차지할 뿐만 아니라 관광객 친화적인 환대 때문에 아프리카로 가는 관문으로 여겨진다. 전 세계의 사람들은 12월에 가나로 향하는데, 그곳에서 그들은 아프로첼라, 해변 파티, 아크라 아트 위크와 같은 음악 축제에 몰두한다.

     

    어휘) 

    flock 떼, 무리

    moodboard 분위기판

    inspiring 고무하는

    gateway 입구, 관문

    geograhpy 지리학

    globe 지구본, 세계

    011-3 bustling 부산한, 북적거리는

    The city’s art scene has been bustling due to the growing population of Ghana’s youth artists, and their willingness and to experiment with different forms of art narratives that test the boundaries of current social issues. Creatives and brands like Free The Youth, Ekow Barnes, Christie Brown and Studio One-Eight-Nine have forced the global market to turn its attention to Ghana’s creators and the growing art scene.

     

    1차시도) 이 도시의 예술 장면은 가나의 젊은 아티스트의 성장하는 인기 때문에  그리고 그들의 willingness 그리고 현재 사회 이슈의 테두리를 실험하는 예술 이야기의 다른 형태가 함께한 경험으로 길거리공연을 해왔다. 창의성 그리고 프리 더 유스, 에코반스, 크리스티 브라운 그리고 스튜디오 189 같은 브랜드는

    가나의 창작자들과 예술 장면의 성장에 관심을 돌리는 국제 시장에 힘을 갖고 있다.

     

     파파고) 가나의 청소년 예술가들의 증가하는 인구와 그들의 의지와 현재 사회 문제의 경계를 시험하는 다양한 형태의 예술 서사로 실험하려는 의지로 인해 도시의 예술 현장은 북적거렸다. Free The Youth, Ekow Barnes, Christie Brown, Studio One-Eight-Nine과 같은 크리에이티브와 브랜드들은 세계 시장이 가나의 크리에이터들과 성장하는 예술 장면에 관심을 돌리게 했다.

     

    쪼군) have forced 강요했다는 파파고의 해석에서 자연스럽게 생략했다. 이렇게 문맥상의 의미를 고려하여 강조하는 의미의 구문들은 단어 자체를 해석할 필요는 없는 것 같다. 

     

    어휘) 

    willingness 의지, 자진하여하기, 기꺼이 하는 마음

    population 인구

    experiment 실험

    different 다른, 각양각색의

    bustling 부산한, 북적거리는

    issue (논쟁의) 주재, 문제

    scene 현장, 장면

    creative 창의적인 사람, 창조적인 것들

     

    Whether it's fashion, sustainability innovations, hospitality concepts or architectural design, the city is a great place for inspiration and research.

     

    1차시도) 패션, 지속가능한 혁신, 환영하는 콘셉트 또는 건축 디자인 어디든, 도시는 영감과 조사를 위한 최고의 장소다.

     

    파파고) 그것이 패션, 지속 가능성 혁신, 환대 개념 또는 건축 디자인이든 간에, 그 도시는 영감과 연구를 위한 훌륭한 장소이다.

     

    [dub 별명으로 불리는 / inspiring 고무하는/ bustling 붐비는] 이상 3개의 단어를 함께 살펴봤습니다.

    언어에 있어서 어휘는 산소, 물과 같이 중요한 것 같습니다. 그리고 동시에 문장 속에서 읽어 내는 것도 함께 공부하고 있습니다. 이렇게 단어를 익히고, 읽고, 하다 보면 자연스럽게 영어기사를 읽는 날이 올까요? 저는 001~ 011까지 공부하는 동안 확신을 갖게 되었습니다. 

     

    첫째. 제 분야의 영어단어도(디자인, 인테리어 관련) 자주 보다 보니 익숙해지고, 외워집니다.

    둘째. 기사 속에 영어 문장의 구조가 점점 익숙해집니다.

    셋째. 제 해석이 번역앱의 해석과 점점 비슷해집니다.

     

    지난 11개의 기사를 읽는 동안 생겨난 변화입니다. 100개 이상의 기사를 공부하고 나면, 어떤 변화가 있을까요?! 

    저도 궁금합니다.

    100개 영어기사를 읽는 그날까지!

    영어기사를 자유롭게 읽는 그날까지!

    힘내겠습니다!!! 

     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.